La leggenda di re Mida - da Igino

Vai alla versione in italiano

Per aver ospitato Sileno, re Mida ottenne l’ambìto dono di trasformare in oro tutto ciò che avesse toccato, ma ben presto si rese conto che ciò che aveva tanto desiderato si era trasformato per lui in una vera condanna.

Tmolus sumpsit iudicem Midam, regem Mygdonium, filium Matris deae, eo tempore quo Apollo cum Marsya fistula certavit. Tmolus victoriam Apollini dedit, sed Midas dixit eam Marsyae potius esse. Tunc Apollo iratus Midae dixit: "Quale cor in iudicio habuisti, tales et auriculas habebis". His verbis Apollo asininas eius aures fecit. Eo tempore, cum Liber1 pater exercitum in Indiam duxit, Silenus aberravit, quem Midas hospitio liberaliter accepit; ducem autem dedit qui eum in comitatum Liberi deduxit. At Midae Liber pater ob beneficium dixit eum quidlibet a se posse petere. Tum Midas respondit: "Quod tetigero, id in aurum se convertere cupio". Postquam id impetravit et in regiam venit, quicquid tetigerat in aurum se convertebat. Quia tamen fames eum iam cruciabat, rogavit Liberum sibi speciosum donum eripere. Eum Liber iussit in flumine Pactolo se abluere, cumque corpus eius aquam tetigit, in aurum eam convertit. Hoc flumen nunc Chrysorrhoas appellant in Lydia.

(1) Altro nome del dio Dioniso.

 

Prerequisiti: le cinque declinazioni; gli aggettivi della prima e della seconda classe; i principali pronomi; l'indicativo attivo; i principali complementi; le proposizioni infinitive e relative.

Sottolinea: in blu le infinitive, in rosso le relative.

 

 

 

 

 

 

sei il visitatore numero