Ercole uccide l'idra di Lerna- Apollodoro

E' la seconda delle fatiche di Eracle. L'eroe deve combattere contro un mostro orribile con nove teste di cui una immortale.

 

Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπέταξεν ὁ Εὐρυσθεὺς τῷ Ἡράκλει τὴν Λερναίαν ὕδραν κτεῖναι· αὕτη δὲ ἐν τῷ τῆς Λέρνης ἕλει ἐκτραφεῖσα ἐξέβαινεν εἰς τὸ πεδίον καὶ τά τε βοσκήματα καὶ τὴν χώραν διέφθειρεν. Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα, κεφαλὰς ἔχον ἐννέα, τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς, τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον. Ἐπιβὰς οὖν ἅρματος, ἡνιοχοῦντος Ἰολάου, παρεγένετο εἰς τὴν Λέρνην, καὶ τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν τινι λόφῳ παρὰ τὰς πηγὰς τῆς Ἀμυμώνης, ὅπου ὁ φωλεὸς αὐτῆς ὑπῆρχε, βάλλων βέλεσι ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν, ἐκβαίνουσαν δὲ αὐτὴν κρατήσας κατεῖχεν. Τῷ ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο· μιᾶς γὰρ κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο. Διὸ ἐπεκαλέσατο καὶ αὐτὸς βοηθὸν τὸν Ἰόλαον, ὃς μέρος τι καταπρήσας τῆς ἐγγὺς ὕλης τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τὰς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν ἐκώλυεν ἀνιέναι. Kαὶ τοῦτον τὸν τρόπον τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν περιγενόμενος, τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν φέρουσαν διὰ Λέρνης εἰς Ἐλαιοῦντα.

Apollodoro, Bibliotheca 2. 5. 1. 77

Analisi del periodo:

Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπέταξεν ὁ Εὐρυσθεὺς τῷ Ἡράκλει τὴν Λερναίαν ὕδραν κτεῖναι·  = principale: ἐπέταξεν regge l’infinito κτεῖναι

αὕτη δὲ … ἐξέβαινεν εἰς τὸ πεδίον = principale

ἐν τῷ τῆς Λέρνης ἕλει ἐκτραφεῖσα = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

καὶ τά τε βοσκήματα καὶ τὴν χώραν διέφθειρεν. = coordinata alla principale

Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα, κεφαλὰς ἔχον ἐννέα, τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς, τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον. = principale

Ἐπιβὰς οὖν ἅρματος, = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

ἡνιοχοῦντος Ἰολάου, = genitivo assoluto

παρεγένετο εἰς τὴν Λέρνην, = principale

καὶ ... ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν, = coordinata alla principale

τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν τινι λόφῳ παρὰ τὰς πηγὰς τῆς Ἀμυμώνης, = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

ὅπου ὁ φωλεὸς αὐτῆς ὑπῆρχε, = relativa

βάλλων βέλεσι = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

ἐκβαίνουσαν (= participio congiunto all’oggetto αὐτὴν) δὲ αὐτὴν κρατήσας = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

κατεῖχεν. = coordinata dal δὲ alla principale

Τῷ ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto con valore concessivo

οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο· = principale

μιᾶς γὰρ κοπτομένης κεφαλῆς = genitivo assoluto

δύο ἀνεφύοντο. = principale

Διὸ ἐπεκαλέσατο καὶ αὐτὸς βοηθὸν (= predicativo dell’oggetto) τὸν Ἰόλαον, = principale

ὃς … ἐκώλυεν ἀνιέναι.

μέρος τι καταπρήσας τῆς ἐγγὺς ὕλης = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τὰς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

Kαὶ τοῦτον τὸν τρόπον τῶν ἀναφυομένων (= participio attributivo) κεφαλῶν περιγενόμενος, = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto

κατώρυξε παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν φέρουσαν (= participio attributivo) διὰ Λέρνης εἰς Ἐλαιοῦντα. = principale

 

Analisi dei verbi:

ἐπέταξεν = aoristo indicativo 3 sing attivo da ἐπιτάσσω

κτεῖναι· = infinito aoristo asigm attivo da κτείνω

ἐκτραφεῖσα = participio aoristo passivo nom fem sing da ἐκτρέφω

ἐξέβαινεν = imperfetto attivo 3 pers sing da ἐκβαίνω

διέφθειρεν. = imperfetto attivo 3 pers sing da διαφθείρω

Εἶχε = imperfetto attivo 3 pers sing da ἔχω

ἔχον = participio presente attivo neutro sing da ἔχω

Ἐπιβὰς = participio aor fortissimo nom maschile sing ἐπιβαίνω

ἡνιοχοῦντος = participio presente attivo genitivo maschile sing da ἡνιοχέω

παρεγένετο = aoristo forte indicativo 3 sing medio da παραγίγνομαι

εὑρὼν = participio aor forte nom maschile sing εὑρίσκω

ὑπῆρχε, = imperfetto attivo 3 pers sing da ὑπάρχω

βάλλων = participio presente attivo nom maschile sing da βάλλω

ἠνάγκασεν = aoristo indicativo 3 sing attivo da ἀναγκάζω

ἐξελθεῖν, = infinito aoristo forte attivo da ἐξέρχομαι

ἐκβαίνουσαν = participio presente attivo femminile accusativo sing da ἐκβαίνω

κρατήσας = participio aor debole nom maschile sing κρατέω

κατεῖχεν. = imperfetto attivo 3 pers sing da κατέχω

κόπτων = participio presente attivo nom maschile sing da κόπτω

ἀνύειν = infinito presente attivo da ἀνύω

ἠδύνατο· = imperfetto con aumento in η, medio 3 pers sing da δύναμαι

κοπτομένης = participio presente medio femminile genitivo sing da κόπτω

ἀνεφύοντο. = imperfetto medio 3 pers pl da ἀναφύω

ἐπεκαλέσατο = aoristo indicativo 3 sing medio da ἐπικαλέω

καταπρήσας = participio aor debole nom maschile sing da καταπίπρημι

ἐπικαίων = participio presente attivo nom maschile sing da ἐπικαίω

ἐκώλυεν = imperfetto attivo 3 pers sing da κωλύω

ἀνιέναι. = infinito presente attivo da ἄνειμι

ἀναφυομένων = participio presente medio genitivo femminile sing da ἀναφύω

περιγενόμενος, = participio aor forte nom maschile sing da περιγίγνομαι

ἀποκόψας = participio aor debole nom maschile sing da ἀποκόπτω

κατώρυξε = aoristo indicativo 3 sing attivo da κατορύσσω

φέρουσαν = participio presente attivo acc femminile sing da φέρω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sei il visitatore numero