Ercole uccide l'idra di Lerna- Apollodoro E' la seconda delle fatiche di Eracle. L'eroe deve combattere contro un mostro orribile con nove teste di cui una immortale.
Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπέταξεν ὁ Εὐρυσθεὺς τῷ Ἡράκλει τὴν Λερναίαν ὕδραν
κτεῖναι· αὕτη δὲ ἐν τῷ τῆς Λέρνης ἕλει ἐκτραφεῖσα ἐξέβαινεν εἰς τὸ
πεδίον καὶ τά τε βοσκήματα καὶ τὴν χώραν διέφθειρεν. Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα
ὑπερμέγεθες σῶμα, κεφαλὰς ἔχον ἐννέα, τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς, τὴν δὲ μέσην
ἀθάνατον. Ἐπιβὰς οὖν ἅρματος, ἡνιοχοῦντος Ἰολάου, παρεγένετο εἰς τὴν
Λέρνην, καὶ τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν τινι λόφῳ παρὰ τὰς πηγὰς τῆς Ἀμυμώνης,
ὅπου ὁ φωλεὸς αὐτῆς ὑπῆρχε, βάλλων βέλεσι ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν,
ἐκβαίνουσαν δὲ αὐτὴν κρατήσας κατεῖχεν. Τῷ ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων
οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο· μιᾶς γὰρ κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο. Διὸ
ἐπεκαλέσατο καὶ αὐτὸς βοηθὸν τὸν Ἰόλαον, ὃς μέρος τι καταπρήσας τῆς
ἐγγὺς ὕλης τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τὰς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν ἐκώλυεν
ἀνιέναι. Kαὶ τοῦτον τὸν τρόπον τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν περιγενόμενος,
τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν φέρουσαν διὰ Λέρνης εἰς
Ἐλαιοῦντα. Apollodoro, Bibliotheca 2. 5. 1. 77 Analisi del periodo: Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπέταξεν ὁ Εὐρυσθεὺς τῷ Ἡράκλει τὴν Λερναίαν ὕδραν κτεῖναι· = principale: ἐπέταξεν regge l’infinito κτεῖναι αὕτη δὲ … ἐξέβαινεν εἰς τὸ πεδίον = principale ἐν τῷ τῆς Λέρνης ἕλει ἐκτραφεῖσα = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto καὶ τά τε βοσκήματα καὶ τὴν χώραν διέφθειρεν. = coordinata alla principale Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα, κεφαλὰς ἔχον ἐννέα, τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς, τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον. = principale Ἐπιβὰς οὖν ἅρματος, = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto ἡνιοχοῦντος Ἰολάου, = genitivo assoluto παρεγένετο εἰς τὴν Λέρνην, = principale καὶ ... ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν, = coordinata alla principale τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν τινι λόφῳ παρὰ τὰς πηγὰς τῆς Ἀμυμώνης, = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto ὅπου ὁ φωλεὸς αὐτῆς ὑπῆρχε, = relativa βάλλων βέλεσι = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto ἐκβαίνουσαν (= participio congiunto all’oggetto αὐτὴν) δὲ αὐτὴν κρατήσας = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto κατεῖχεν. = coordinata dal δὲ alla principale Τῷ ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto con valore concessivo οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο· = principale μιᾶς γὰρ κοπτομένης κεφαλῆς = genitivo assoluto δύο ἀνεφύοντο. = principale Διὸ ἐπεκαλέσατο καὶ αὐτὸς βοηθὸν (= predicativo dell’oggetto) τὸν Ἰόλαον, = principale ὃς … ἐκώλυεν ἀνιέναι. μέρος τι καταπρήσας τῆς ἐγγὺς ὕλης = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τὰς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto Kαὶ τοῦτον τὸν τρόπον τῶν ἀναφυομένων (= participio attributivo) κεφαλῶν περιγενόμενος, = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας = proposizione espressa con il participio congiunto al soggetto κατώρυξε παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν φέρουσαν (= participio attributivo) διὰ Λέρνης εἰς Ἐλαιοῦντα. = principale
Analisi dei verbi: ἐπέταξεν = aoristo indicativo 3 sing attivo da ἐπιτάσσω κτεῖναι· = infinito aoristo asigm attivo da κτείνω ἐκτραφεῖσα = participio aoristo passivo nom fem sing da ἐκτρέφω ἐξέβαινεν = imperfetto attivo 3 pers sing da ἐκβαίνω διέφθειρεν. = imperfetto attivo 3 pers sing da διαφθείρω Εἶχε = imperfetto attivo 3 pers sing da ἔχω ἔχον = participio presente attivo neutro sing da ἔχω Ἐπιβὰς = participio aor fortissimo nom maschile sing ἐπιβαίνω ἡνιοχοῦντος = participio presente attivo genitivo maschile sing da ἡνιοχέω παρεγένετο = aoristo forte indicativo 3 sing medio da παραγίγνομαι εὑρὼν = participio aor forte nom maschile sing εὑρίσκω ὑπῆρχε, = imperfetto attivo 3 pers sing da ὑπάρχω βάλλων = participio presente attivo nom maschile sing da βάλλω ἠνάγκασεν = aoristo indicativo 3 sing attivo da ἀναγκάζω ἐξελθεῖν, = infinito aoristo forte attivo da ἐξέρχομαι ἐκβαίνουσαν = participio presente attivo femminile accusativo sing da ἐκβαίνω κρατήσας = participio aor debole nom maschile sing κρατέω κατεῖχεν. = imperfetto attivo 3 pers sing da κατέχω κόπτων = participio presente attivo nom maschile sing da κόπτω ἀνύειν = infinito presente attivo da ἀνύω ἠδύνατο· = imperfetto con aumento in η, medio 3 pers sing da δύναμαι κοπτομένης = participio presente medio femminile genitivo sing da κόπτω ἀνεφύοντο. = imperfetto medio 3 pers pl da ἀναφύω ἐπεκαλέσατο = aoristo indicativo 3 sing medio da ἐπικαλέω καταπρήσας = participio aor debole nom maschile sing da καταπίπρημι ἐπικαίων = participio presente attivo nom maschile sing da ἐπικαίω ἐκώλυεν = imperfetto attivo 3 pers sing da κωλύω ἀνιέναι. = infinito presente attivo da ἄνειμι ἀναφυομένων = participio presente medio genitivo femminile sing da ἀναφύω περιγενόμενος, = participio aor forte nom maschile sing da περιγίγνομαι ἀποκόψας = participio aor debole nom maschile sing da ἀποκόπτω κατώρυξε = aoristo indicativo 3 sing attivo da κατορύσσω
φέρουσαν
= participio presente attivo acc femminile sing da φέρω
sei il visitatore numero
|