Torna alla Home

Traduzione di questo passo

Torna all'elenco delle versioni

 

 

 

 

In questa versione individua: le consecutive; la proposizione infinitiva oggettiva

 

Occhio al costrutto! domi = stato in luogo; consules designatos = predicativo dell'oggetto; quod... referretur = relativa impropria con valore consecutivo; prohibeo + ablativo = impedire qualcosa; salutatum = supino attivo con valore finale, in dipendenza da verbo di movimento

 

 

SeveritÓ di Augusto $

 

Augusto era un padre e uno zio piuttosto severo o meglio, come diremmo ai nostri giorni, all'antica. Proibiva infatti alle ragazze di frequentare degli uomini, anche se questi erano di nobile famiglia.

 

Nepotes ex Agrippa et Iulia tres Augustus habuit, Gaium et Lucium et Agrippam, nepotes duas, Iuliam et Agrippinam. Iuliam Lucio Paulo censoris filio, Agrippinam Germanico sororis suae nepoti collocavit. Gaium et Lucium adoptavit domi per assem et libram emptos a patre Agrippa tenerosque adhuc ad curam rei publicae admovit et consules designatos circum provincias exercitusque dimisit. Filiam et nepotes ita instituit, ut etiam lanificio assuefaceret vetaretque loqui aut agere quicquam nisi propalam et quod in diurnos commentarios referretur; extraneorum quidem coetu adeo prohibuit, ut Lucio Vinicio, claro decoroque iuveni, scripserit quondam parum modeste fecisse eum quod filiam suam Baias salutatum venisset.

Svetonio, Aug. 64

 

 

 

Suggerimenti sul metodo di affrontare la traduzione di questo brano in modo corretto