Torna alla Home

Come funziona questo libro

Quattro chiacchiere alla buona prima di cominciare

Questo libro elettronico (o se preferisci, all'inglese, e-book) ha lo scopo di fornirti un metodo efficace e concreto per imparare a tradurre. Intende accompagnarti passo passo nelle operazioni che devi effettuare per eseguire una traduzione, aiutandoti ad evitare gli errori più banali che generalmente commetti. Insomma vuole essere una sorta di amico pronto a darti spiegazioni, ad incoraggiarti e a renderti meno faticoso l’uso degli strumenti indispensabili, quali la grammatica e il vocabolario.

Esso contiene:

  • tutta la sintassi latina dei casi e del periodo;
  • una scheda di metodo articolata in dieci punti di facile comprensione nei quali sono esemplificate le operazioni preliminari che devi compiere quando affronti una traduzione;
  • la stessa scheda di metodo in formato PDF (stampabile);
  • una versione analizzata dettagliatamente (ne troverai altre due nel corso dell'opera) in cui sono ricostruiti tutti i ragionamenti che dovresti fare per tradurre in modo corretto e sensato;
  • una prima sezione (formato PDF, stampabile) in cui sono raccolti venti brani di raccordo con il biennio: essi sono disposti in ordine crescente di difficoltà, sono scomposti in periodi mediante le parentesi e sono tutti corredati da un congruo numero di note per aiutarti a comprendere i passaggi più difficili;
  • una seconda sezione (formato PDF, stampabile) che contiene ottanta brani disposti in ordine cronologico per autore e in ordine crescente di difficoltà all’interno dei singoli autori. Essi sono tutti corredati da note e alcuni anche dalla scomposizione in periodi. Qui dovrai incominciare da solo a riconoscere e a separare le varie proposizioni tra loro;
  • una terza sezione (formato PDF, stampabile) costituita da cinquanta brani disposti in ordine crescente di difficoltà, questa volta senza note e senza suddivisione in periodi, perché a questo punto dovresti saperti orientare da solo;
  • una quarta sezione (formato PDF, stampabile) in cui troverai la traduzione letterale di tutti i brani del libro, grazie alla quale potrai controllare e valutare subito il tuo lavoro.

Ogni brano è contrassegnato da una faccina che, a seconda dell'espressione che ha, ora sorridente, ora seria, ora preoccupata, indica il grado di difficoltà che il passo in questione presenta. Talora le faccine sono due: in tal caso la loro disposizione segnala quale parte del brano è più o meno semplice, se la prima o la seconda.

Inoltre, per i brani di cui è riportata l’analisi, un apposito riquadro ti invita a ripassare, prima di accingerti alla traduzione, alcuni argomenti grammaticali in essi contenuti e ad individuarne altri, dopo aver letto attentamente il brano: puoi servirti per questo della nostra sintassi.

Si può acquistare il libro elettronico su CD oppure riceverlo immediatamente via e-mail

Il costo è di euro 18 + spese di spedizione in contrassegno oppure di euro 18 senza ulteriori spese di spedizione se si desidera riceverlo via e-mail

Per ulteriori informazioni o per ordinarlo, scrivi a: 

 richieste@latinovivo.com

 

in questa sezione, sei il visitatore numero